跳转到内容

Torn

“Torn” 是动词 “tear”(撕裂)的过去分词,作形容词表示被撕破、扯裂的。比喻用法中 “be torn between A and B” 表示在两难选择间犹豫不决、内心纠结。

  1. “His jacket was torn on a nail by the fence.” (他的夹克在栅栏钉子旁被撕破了。)
  2. “She felt torn between staying home and taking the job abroad.” (留在国内与出国工作之间,她内心很纠结。)
  3. “Pages torn from the notebook lay on the desk.” (从笔记本上撕下的几页纸散落在桌上。)

“Tear”(撕裂)来自古英语 “teran”,意为撕开、扯裂,与德语 “zerren”(猛拉)有渊源。

” Tear” 为不规则动词,过去式 “tore”,过去分词 “torn”,不遵循常规 “-ed” 变化。

情感描写中 “torn heart” 或 “torn between duty and desire” 常见于文学与影视;日常口语 “torn jeans” 指破洞牛仔裤风格。

  • 原形: tear(撕裂)
  • 过去式: tore
  • 现在分词: tearing
  • 固定搭配: “torn between” (在……之间纠结), “torn apart” (撕碎/使分裂), “torn paper” (撕破的纸)

tear → tore → torn,像布料被撕成 torn 碎片;心里也被撕成两半就是纠结。

“Looking at the torn letter, he was torn about whether to call her again.” (看着那封撕破的信,他犹豫着是否再给她打电话。)