Torn
“Torn” 是动词 “tear”(撕裂)的过去分词,作形容词表示被撕破、扯裂的。比喻用法中 “be torn between A and B” 表示在两难选择间犹豫不决、内心纠结。
- “His jacket was torn on a nail by the fence.” (他的夹克在栅栏钉子旁被撕破了。)
- “She felt torn between staying home and taking the job abroad.” (留在国内与出国工作之间,她内心很纠结。)
- “Pages torn from the notebook lay on the desk.” (从笔记本上撕下的几页纸散落在桌上。)
“Tear”(撕裂)来自古英语 “teran”,意为撕开、扯裂,与德语 “zerren”(猛拉)有渊源。
” Tear” 为不规则动词,过去式 “tore”,过去分词 “torn”,不遵循常规 “-ed” 变化。
情感描写中 “torn heart” 或 “torn between duty and desire” 常见于文学与影视;日常口语 “torn jeans” 指破洞牛仔裤风格。
- 原形: tear(撕裂)
- 过去式: tore
- 现在分词: tearing
- 固定搭配: “torn between” (在……之间纠结), “torn apart” (撕碎/使分裂), “torn paper” (撕破的纸)
tear → tore → torn,像布料被撕成 torn 碎片;心里也被撕成两半就是纠结。
“Looking at the torn letter, he was torn about whether to call her again.” (看着那封撕破的信,他犹豫着是否再给她打电话。)