regards
‘Regards’ 是一个英文词语,一般被用于正式的情况,尤其是在书信或电子邮件的结尾,来表达敬意或尊重。此外,它也可以作为名词,指的是对某人或某物的尊重或考虑。
For example:
- Please give my regards to your family. (请向你的家人问好。)
- She holds him in high regards. (她对他非常尊重。)
- I’m writing with regards to your recent job application. (关于你最近的求职申请,我写信来联系你。)
- Best Regards, Bob (最好的祝愿,Bob)
- He regards her with affection. (他深情地看着她。)
词根为 ‘regard’, 意思是 “尊重” 或者 “考虑”
‘Regards’ 是 ‘regard’ 的复数形式,是由基础单词 ‘regard’ 加上了复数后缀 ‘-s’。
发展历史和文化背景
Section titled “发展历史和文化背景”这个词最早来自法语 ‘regarder’,意为’看’或’注视’。在英语中,‘regards’ 通常用作书信的结尾,以表达诚挚的祝愿。
‘Regards’ 通常用作名词,无法再被变形。但其基本形式 ‘regard’ 可以被变形为 ‘regarding’ (关于)或 ‘regarded’(被视为)等形式。
你可以将 ‘regards’ 与 ‘cards’ 这个词联系起来,想象写一张卡片来表达你的问侯或祝愿。
Once, a man wrote a letter to his old friend who lived abroad. In the end, he wrote, “Give my warmest regards to your lovely family. Yours, Jake.” (有一次,一个男人写了一封信给他在国外的老朋友。在信的结尾他写道:“请向你可爱的家人表达我最热烈的问候。你的,Jake.”)