Piss
“Piss” 是粗俗词,字面义为“小便”,在正式场合应使用 “urinate” 等委婉说法。口语中常见搭配 “pissed off” 表示“很生气”。学习者需了解其含义以听懂影视对白,但应避免在正式写作中使用。
- “He needed to find a restroom quickly.” (他得赶紧找个洗手间。)
- “She was pissed off about the late delivery.” (她对延迟送达非常生气。)
- “The film uses rough language, including words like piss.” (这部电影用了粗口,包括 piss 这类词。)
“Piss” 来自古法语 “pisser”,属日耳曼语族中描述排泄的低层词汇,长期停留在非正式语域。
该词为单音节基础词,没有可分析的前缀或后缀。
在英美口语和影视作品中出现频率不低,但属于低俗语域。写作、面试和课堂发言中应改用中性表达,如 “angry” 或 “upset”。
- 固定搭配: “pissed off” (很生气), “take the piss” (英式口语:取笑、开玩笑,需谨慎使用)
记住这是非正式甚至粗鲁的表达;需要礼貌时改用 “angry” 或 “use the restroom”。
“When the taxi was late, he was annoyed, but he still chose polite words instead of rough slang.” (出租车迟到时他很恼火,但仍选择了礼貌用语,而不是粗俗俚语。)