跳转到内容

Pigeonhole

“Pigeonhole”作名词原指鸽舍中的小隔间,后引申为办公室或图书馆中存放信件、文件的小格子。作动词表示将人或事物强行归入某一固定类别,或把提案搁置不予处理,带有”简单归类”或”束之高阁”的意味。

  1. “Fred was tired of being pigeonholed as a computer geek.” (弗雷德厌倦了被简单归类为电脑极客。)
  2. “She found the memo in her pigeonhole at the office.” (她在办公室的文件格里找到了那份备忘录。)
  3. “The committee pigeonholed the proposal without discussion.” (委员会未经讨论就把提案搁置了。)

“Pigeonhole”由”pigeon”(鸽子)与”hole”(洞、小格)组成,最初指鸽舍中供鸽子栖息的小隔间,后比喻办公室中类似的小文件格。

“Pigeonhole”是复合词,由”pigeon”与”hole”构成,无前缀和后缀。

“pigeonhole”作动词在职场与学术语境中常见,批评人们因刻板印象而忽视个体的复杂性。在政治中,“pigeonhole a bill”指立法机构将议案搁置不审议,是议会程序中的常用表达。

  • 固定搭配: “pigeonhole someone as” (把某人归类为), “pigeonhole a proposal” (搁置提案), “office pigeonhole” (办公室文件格)

鸽子住在鸽笼的小格里,一格一只——把人硬塞进某个”格子”里,就是”pigeonhole”(强行归类)。

“Despite her many talents, the company kept pigeonholing her as ‘just a secretary’ and never offered her a promotion.” (尽管她多才多艺,公司仍把她简单归类为”只是个秘书”,从未给她升职机会。)