Peckish
“Peckish” 是形容词,英式口语中表示 mildly hungry(有点饿、微饿),语气轻松随意,相当于“肚子有点咕咕叫”。次要义项可表示 irritable(易怒的),但现代几乎只用“微饿”义。
- “I’m feeling a bit peckish—shall we grab a snack?” (我有点饿了,要不要吃点零食?)
- “By mid-morning she was peckish and reached for a biscuit.” (到了上午十点多她就饿了,伸手去拿饼干。)
- “The long walk left us peckish and ready for lunch.” (长途步行后我们都饿了,盼着吃午饭。)
“Peckish” 来自动词 “peck”(鸟啄食),加后缀 -ish,本义像鸟一样啄一点食物——引申为“有点饿”。
- 词根:peck(啄食)
- 后缀:-ish(形容词后缀,表示“有点……的”)
Peckish 是典型的英式日常用语,在澳大利亚也常见;美式更常说 a little hungry 或 snacky。食品广告与烹饪节目中经常出现。
- 固定搭配: “feel peckish” (有点饿), “a bit peckish” (微微有些饿)
- 动词: peck(啄、轻吻)
鸟儿 peck(啄)几口就饱了——人只是 peckish,还没到 starving 的程度。
“After the movie, they felt peckish and stopped at a late-night café for soup and bread.” (看完电影后他们有些饿了,便在一家深夜咖啡馆喝了汤、吃了面包。)