Paragon
“Paragon” 是名词,指“典范、完人”,即在某品德或技能上近乎完美、可供效仿的对象,如 “a paragon of virtue”(美德典范)。语气偏正式、褒义,多见于文学与评论。
- “He was once considered a paragon of journalistic ethics.” (他曾被视为新闻伦理的楷模。)
- “The hotel bills itself as a paragon of hospitality.” (该酒店自诩为待客之道的典范。)
- “No one expects a leader to be a paragon of perfection.” (没人指望领导者是完美无瑕的圣人。)
“Paragon” 源自古意大利语 “paragone”(试金石、对比标准),经法语进入英语;与“用来比对真伪的参照物”概念相关,后指“无与伦比的标准”。
“Paragon” 为完整借词,复数 paragons;动词义“超越、媲美”已罕用。
文艺复兴时期意大利有 “paragone” 辩论,比较绘画与雕塑优劣;英语中 “paragon” 保留“至高典范”的庄重语感,不宜用于轻描淡写场合。
- 固定搭配: “paragon of virtue” (美德典范), “paragon of excellence” (卓越典范)
“Para-” 像“超越一般”,“gon” 联想 “gone beyond”——超越常人者,即 paragon。
“In the novel, the quiet nurse is a paragon of patience who never raises her voice.” (小说中,那位安静的护士是耐心的典范,从不大声说话。)