Panache
“Panache” 是名词,本义为头盔上的羽饰;现代义指“潇洒、气派、风度翩翩”,强调自信、华丽又不俗的表现力,如 “with great panache”(极有风范地)。多用于称赞演讲、表演、着装或处事风格。
- “She delivered the speech with remarkable panache.” (她演讲时风采出众、极具感染力。)
- “The chef plated the dessert with theatrical panache.” (主厨以戏剧化的潇洒手法摆盘甜点。)
- “He resigned from the board with panache, citing principle over profit.” (他潇洒地辞去董事职务,声称原则高于利益。)
“Panache” 直接借自法语,意为“羽毛、羽饰”,源自意大利语 “pennacchio”,与拉丁语 “pinna”(翅膀、羽)相关;羽饰象征骑士英勇,故引申为“豪迈风度”。
“Panache” 为法语借词,在英语中通常作不可数名词,无词缀变化。
该词保留法语发音韵味,在英语中偏褒义、略书面;时尚、烹饪、政治评论中常见,暗示“有格调、敢作敢为”。
- 固定搭配: “with panache” (潇洒地、有气派地), “great panache” (十足风度), “flair and panache” (才华与气派)
“Panache” 尾部音像 “cache”(藏匿的宝贝):把自信与风采当作秘密武器亮出来。
“The conductor bowed with panache, and the audience rose before the final note had faded.” (指挥以潇洒姿态鞠躬,尾音未散,观众已起立喝彩。)