跳转到内容

Outskirts

“Outskirts” 几乎总是复数形式,指城市或城镇边缘、与市中心相对的外围地带。常与 on the outskirts of 连用,如 on the outskirts of London。语气中性,可褒可贬,视上下文而定。

  1. “They built a warehouse on the outskirts of the city.” (他们在市郊建了一座仓库。)
  2. “Many commuters live in the outskirts and travel downtown by train.” (许多通勤者住在郊区,乘火车进城上班。)
  3. “The festival grounds lie on the outskirts, about twenty minutes from the center.” (节庆场地在城郊,距市中心约二十分钟车程。)

“Outskirts” 由 out(外)与 skirt(边缘、裙摆)的复数构成,skirt 本义为”围绕边缘”,引申为城市外围。

“out-” 表”在外”;“-skirts” 为 skirt 的复数,指环绕中心的边缘地带,整体即”市郊、外围”。

在欧美都市生活中,the outskirts 常关联通勤、工业园与低密度住宅;文学与电影中亦常用 on the outskirts 营造”远离喧嚣中心”的氛围。

  • 单数: outskirt(较少用)
  • 固定搭配: “on the outskirts of” (在……的郊区), “city outskirts” (城市郊区), “industrial outskirts” (工业外围区)

out + skirts:像裙子(skirt)的边缘一样,在城市最外圈 → 市郊。

“A young couple found an affordable flat on the outskirts and planted tomatoes on the balcony.” (一对年轻夫妇在市郊找到一间负担得起的公寓,在阳台上种起了西红柿。)