Outright
“Outright” 作形容词时表示毫无保留、完全彻底,如 outright victory(完胜)、outright lie(赤裸裸的谎言);作副词时表示直接地、立刻地或一次性付清,如 buy outright(一次性买断)、refuse outright(断然拒绝)。
- “She won the election outright, without needing a runoff.” (她直接赢得选举,无需第二轮投票。)
- “He denied the accusation outright and demanded an apology.” (他断然否认指控并要求道歉。)
- “They bought the car outright instead of leasing it.” (他们一次性全款买车,而不是租赁。)
“Outright” 由 out(完全、向外)与 right(直接、正当)组成,古英语中即含”径直、毫不含糊”之意。
复合词:out- 加强”完全、彻底”;right 表”直接、正当”,整体强调无保留、无转折。
在体育与政治报道中,outright winner 指”无需加赛或第二轮的胜者”;财务语境中 outright purchase 指一次性产权转移,与分期或租赁相对。
- 固定搭配: “outright victory” (完胜), “outright refusal” (断然拒绝), “buy outright” (一次性买断)
- 副词/形容词同形
out + right:直直地(right)向外说出来 → 毫不拐弯 → 彻底的、直截了当的。
“The committee rejected the proposal outright, leaving no room for further negotiation.” (委员会断然否决了该提案,不再留任何谈判余地。)