跳转到内容

Lackey

“Lackey” 是一个名词,指代那些卑躬屈膝、唯命是从的追随者,或者传统意义上的男仆(穿着制服的男佣人)。在现代语境中,它通常带有强烈的贬义,暗示一个人为了讨好有权势的人而放弃了自己的尊严。

  1. “He was dismissed as a mere lackey of the powerful corporation.” (他被斥为那家强大公司的卑微走卒。)
  2. “The dictator was always surrounded by his loyal lackeys.” (独裁者身边总是围着他那些忠实的奴才。)
  3. “In the old days, the wealthy family had several lackeys to attend to their needs.” (在过去,那个富有的家庭有几个男仆来照料他们的需求。)

该词起源于中古法语 “laquais”,最初指代步兵或仆人。其具体词源尚有争议,但通常与服务和追随有关。

无前缀和后缀。

在欧洲封建时代和近现代早期,“lackey” 是指穿着特定制服(livery)的男仆,常在马车旁奔跑或在大厅伺候。随着社会结构的演变,这个词逐渐演变成一个政治和社交隐喻,用来羞辱那些盲目听从上级指令的人。

  • 固定搭配: “political lackey” (政治走卒), “corporate lackey” (公司奴才)
  • 复数形式: lackeys

可以将 “lackey” 与 “lack”(缺乏)和 “key”(钥匙)联系起来:一个 “lackey” 缺乏自己开启成功之门的 “key”,只能依附于他人。或者联想 “flunky”(走卒)这个近义词。

“The king’s lackey followed him everywhere, holding his heavy cloak and never daring to speak unless spoken to. Despite his fancy uniform, everyone knew he was just a puppet of the crown.” (国王的仆人到处跟着他,帮他拿着厚重的斗篷,除非被问到,否则绝不敢开口。尽管他穿着华丽的制服,但大家都知道他只是皇室的一个傀儡。)