Indomitable
“Indomitable” 是形容词,常用于赞美那些在极大的困难或挑战面前永不放弃的人。它强调的是一种内在的、不可动摇的力量,无论环境多么恶劣,这种精神都不会被磨灭。
- “The earthquake survivors showed an indomitable spirit as they began to rebuild their homes.” (地震幸存者在开始重建家园时展现了不屈不挠的精神。)
- “Despite many setbacks, her will to succeed remained indomitable.” (尽管屡遭挫折,她成功的意志依然不可动摇。)
- “The team’s indomitable courage led them to victory in the final minutes of the game.” (球队不屈不挠的勇气带领他们在比赛的最后几分钟赢得了胜利。)
- 前缀: “in-” (不)。
- 词根: “domit” (驯服),源自拉丁语 “domitare” (驯服/压制)。
- 后缀: “-able” (可以…的)。
- 含义: 字面意思为“不能被驯服的”。
- 前缀: “in-” (否定)。
- 核心: “domit” (驯服/主宰)。
- 后缀: “-able” (形容词后缀)。
“Indomitable” 是对英雄人物(如曼德拉、海伦·凯勒)最常用的形容词之一。在西方文学中,这种“不可征服的精神”被视为人类最崇高的品质。它也常出现在一些球队或军舰的名字中,象征着不可战胜。
- 名词: “indomitability” (不屈不挠性)。
- 副词: “indomitably” (不屈不挠地)。
- 反义词: “submissive” (屈从的), “yielding” (易屈服的)。
将单词拆分为 in- (不) + domit (源自 dominant,统治/驯服) + able (可以)。一个“不可以”被“驯服/统治”的人,就是“不屈不挠的”。
“The old oak tree stood on the cliff for a hundred years. Storms tried to blow it down, and lightning tried to split it apart. But the tree was indomitable. Its roots were deep in the rock, and its branches reached high into the sky. It became a symbol for the villagers that even the strongest storm cannot break a truly indomitable heart.” (那棵老橡树在悬崖上矗立了一百年。暴风雨试图把它吹倒,闪电试图把它劈开。但那棵树是不屈不挠的。它的根深扎在岩石中,枝干高耸入云。它成了村民们的象征:即使是最强大的风暴,也无法折断一颗真正不屈的心。)