hail
“Hail” 是英语中的一个非常常用且含义丰富的词。大致来说,它有三个主要的意思。
-
作为动词,“hail” 最常见的意思是“招呼”或者“赞扬”。比如,你可能会说 “Hail to the king!” (向国王致敬!)
-
另外,“hail” 还可以作为形容词使用,表示某人来自于某个地方,即 “来自”。例如,“She hails from China.”(她来自中国。)
-
最后,“hail” 也可以作为名词,指的是天空中降下的冰雹。例如 “It’s hailing outside.”(外面在下冰雹。)
- Hail to the chief! (向总统致敬!)
- The hail storm damaged the crops. (冰雹风暴破坏了作物。)
- He hails a taxi for the old lady. (他为老太太叫了一辆出租车。)
“Hail” 在老英语中是 “hagol” 或 “hægl”,原意是“冰雹”,后来演变, 其动词形态的含义也是从这个起源派生出来的。
“Hail” 本身就是一个词根,它没有任何前缀或后缀。
发展历史和文化背景
Section titled “发展历史和文化背景”“Hail” 是一个古老的英语词汇,它的根源可以追溯到第5世纪的老英语,那时的含义主要是指“冰雹”。往后几个世纪,这个词的含义扩展出了新的动词形态,包括“呼叫、召唤或致敬”。
“Hail” 作为动词,其变形主要和时态有关,例如 “hailed” 是它的过去式和过去分词,“hailing” 是现在分词。
将 “hail” 和它的三个主要含义关联起来,可以形成一个有趣的记忆方法。比如,“Hail to the king!” 可以让我们联想到致敬,“She hails from China.” 可以联想到来自某地,而 “It’s hailing outside.” 则关联到天空中的冰雹。
在一个寒冷的冬天,大雪纷飞。John 站在街角,向远处一辆出租车挥手。“Hail!”他大叫,希望能吸引司机的注意。他来自阳光明媚的加州,对于这种突然的冰雹天气十分不适应。他必须找个地方躲避这场冰雹。 事实证明,John 是一个既聪明又体贴的人。他知道每个人都有自己的过去,都 “hails from” 某个地方,背负着自己的故事和生活。
故事中文版: 在一个寒冷的冬天,大雪纷飞。约翰站在街角,向远处的一辆出租车挥手。“喂!”他大声叫道,希望能吸引驾驶员的注意。他来自阳光明媚的加利福尼亚,对这种突如其来的冰雹天气感到非常难以适应。他必须找到一个地方躲避这场冰雹暴雨。 约翰既聪明又体贴。他知道每个人都有自己的过去,每个人都“来自”某个地方,带着自己的故事和生活。