Angeles
“Angeles” 本身不是日常独立单词,而是西班牙语 ángeles(天使,angel 的复数)的拼写形式,在英语中最常见的接触点是地名 Los Angeles(洛杉矶),意为“天使之城”。学习者通常在新闻、影视、旅游与体育语境中遇到该片段。
- “She moved to Los Angeles for film school.” (她为读电影学院搬到了洛杉矶。)
- “The flight from Seattle to Los Angeles takes about two hours.” (西雅图飞洛杉矶的航班大约两小时。)
- “Traffic in Los Angeles can be heavy during rush hour.” (洛杉矶高峰时段交通可能很拥堵。)
Ángeles 来自拉丁语 angelus,源于希腊语 angelos(使者);英语 angel(天使)与之同源。Los Angeles 中的 Los 为西班牙语定冠词“那些”。
该形式为西班牙语名词复数,无英语 producitve 词缀;与 Los 组合构成固定地名,不宜拆作普通构词练习。
洛杉矶是美国第二大城市,以影视、科技、多元文化著称;地名由西班牙殖民时期命名。提到 angeles 时,母语者几乎总是联想到 Los Angeles,而非单独使用 “angeles” 作为普通名词。
- 固定搭配: “Los Angeles” (洛杉矶), “LA” (洛杉矶缩写), “Greater Los Angeles” (大洛杉矶地区)
- 相关词: angel(天使), Los(西班牙语定冠词,用于地名)
Los Angeles = “那些天使”:记住 angel 是天使,就能联想到天使之城洛杉矶。
“After landing in Los Angeles, they drove along the coast and watched the sunset over the Pacific.” (抵达洛杉矶后,他们沿海岸驾车,看着太平洋上的日落。)